Fachzeitschriftenartikel und Kapitel

 

  1. Du Bois, I. (Im Erscheinen): Address Forms in Multimodal Digital Humor. Special Issue: Address Terms in a Globalized World: Pragmatics
  2. Du Bois, I. (Im Erscheinen 2024): Multimodalität in der digitalen Kommunikation: Memes und digitaler Humor. In: F. Vogel & J. Androutspoulous: Handbuch Sprache und digitale Kommunikation. Berlin/Boston: De Gruyter
  3. Du Bois, I. (Eingereicht 2024): Sex and Age Differences  in Digital Humor about Covid-19 across varieties, gender, generations and national languages. Frontiers in Communication. Multimodal Communication
  4. Du Bois, I. (2023): Inside the Commentator's Booth:  a Multimodal (Inter)action and Conversation Analysis on the production of first division football commentary on TV. Multimodal Communication 12/2. DOI:10.1515/mc-2023-001
  5. Du Bois, I. (im Erscheinen) Zwischen linguistischer Diskriminierung und Gender‐Dichotomien im urbanen Kontext – das neue Kiezdeutsch postmigrantischer Frauen. (Un‐)Doing linguistic and cultural difference.
  6. Du Bois, I. (2021): 'Could I have an appointment for a viewing?’ Language-based discrimination and apartment searches with different accents. The Pragmatics of Accents. Pragmatics and Beyond Series, Benjamins
  7.  Baumgarten, N.& I. Du Bois (2019): Editorial: Linguistic discrimination and diversity in social spaces. Journal of Language and Discrimination Vol 3, No 2 . DOI: 10.1558/jld.39977
  8. Du Bois, I. (2019): Linguistic Profiling across neighborhoods: apartment search with German, Turkish and US-American names and accents. Journal of Language and Discrimination Vol 3, No 2. DOI: 10.1558/jld.39973
  9. Baumgarten, N., I. Du Bois & V. Gill (2019): Patterns of Othering Minority Groups in Telephone Gatekeeping Encounters On the UK property Market. Journal of Language and Discrimination Vol 3, No 2. DOI: 10.1558/jld.39978
  10. Du Bois, I. & N. Baumgarten (in prep): Real estate agents' refusals in the British and German Housing Telephone Encounters. Journal of intercultural Pragmatics
  11. DuBois, I. (2015): Linguistic Profiling: How Turkish, US American and German Accents Influence Apartment Viewing  Appointments. Boundaries and Bridges: the Dynamics of Urban Diversity. Conference Proceedings of the 7th GISFOH Symposium, Alexander von Humboldt Stiftung.
  12. DuBois, I. & Opfermann, C (2015): Revisiting Participation: Language and Bodies in Interaction. Basel, June, 24-26, 2015. Conference Report. Gesprächsforschung- Online Zeitschrift zur verbalen Interaktion. 
  13. Du Bois, I. (2013): Chicano English und Kiez-Sprache. Sprachvielfalt und Sprachwandel? In: Metzler Gabriele (ed.) Repräsentationsformen des Anderen. Berlin: Campus Verlag.
  14. Du Bois, I. (2013): "And then I had to hold my first Referat on Beethoven as a politischer Mensch. On language loss and social identity of US American immigrants" In: Du Bois, Inke & Baumgarten, Nicole (Hrsg.) Multilingual identities: New global perspectives on immigrant discourse. Frankfurt: Peter Lang.
  15. Du Bois, I. (2013): "New Developments in Multilingual Research" In: Du Bois, I. & Baumgarten, Nicole (Hrsg.) Multilingual identities: New global perspectives on immigrant discourse. Frankfurt: Peter Lang.
  16. Baumgarten, N., DuBois, I. & J. House (2012): Introduction. Subjectivity in Language and in Discourse. Studies in Pragmatics 10. Leiden: Brill Publishing.
  17. Du Bois, I. (2012): Grammatical, Pragmatic and Sociolinguistic Aspects of the First Person Plural Pronoun. Subjectivity in Language and in Discourse. Studies in Pragmatics. Leiden: Brill Publishing.
  18. Baumgarten, Nicole & Inke Du Bois (2012): "Code-switching as appraisal resource in talking about third parties" in Linguistic Online (51: 1/2012), Special Issue: Respect and the 3rd Person in a Multilingual Perspective (edited by Susanne Jekat und Christiane Hohenstein).
  19. Du Bois, I. (2011): “Teaching the Standard Language to Speakers of Minority Varieties: the Case of African American Vernacular and Kanak Sprak” In: Elsner, D. & Wildemann, A. (Hrsg.) Sprachen lehren-Sprachen lernen. Perspektiven für die Lehrerbildung in Europa. Frankfurt/Main: Peter Lang (2011).
  20. Du Bois, I. (2010): "Language Attrition and Code-switching as Markers of Intercultural Identity of American Immigrants" In Anthonissen, C. & van der Walt, C. Stellenbosch Papers in Linguistics (SPIL) PLUS, 39: 1-16. Click here.
  21. Du Bois, I. (2009): "'Wir bleiben Kanzlerin-We are pregnant' ? Semantic, Grammatical and Pragmatic Aspects of Pronoun Deixis in Multilingual Discourse" In Gerhard, C. (Hrsg.) Saarland Working Papers in Linguistics. SWPL (2009) 3: 21-34.
  22. Du Bois, I. (2009): "Structural Constraints on Intramorphological Codeswitching and Implications on Cultural Identities of German Immigrants" in Cornillie B., Lambert J., Swiggers P. (Hrsg.). Linguistic Identities, Language Shift and Language Policy in Europe. Leuven - Paris - Walpole: Peeters. Orbis Supplementa, 33: 27-43. Click here.
  23. Du Bois, I. & Baumgarten, N. (2008): " ‘It was my life. I was single. I had a job.' Die Konstruktion professioneller Identität im Migrationskontext. US amerikanische Expatriates in Deutschland" In Erfurt, J. & Amelina, M. (Hrsg.) Bildungseliten, Migration und Mehrsprachigkeit. Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, 75: 43-62.
  24. Du Bois, I., R. Fehse & W. Jaisli.(2008): "Das elektronische Sprachenportfolio zur Unterstützung autonomen Lernens." In: Arntz, R., & Kühn, B. Autonomes Fremdsprachenlernen. Bochum: AKS Verlag. 202-211.
  25. Du Bois, I. (2008): "The temporal aspect in immigrant language contact." In Cölfen, H., ten Thije, J. & Spiegel, C. (Hrsg.) Multilingualism: Applied Linguistics Approaches. Papers selected from the Junior Research Meeting Duisburg: UVRR. 53-63.
  26. Du Bois, I. (2007): "Multilingual Identities in Migration Contexts. Quantitative and Qualitative research findings." In Bach, G., Elsner, D., Küster, L. (Hrsg.): Multiliteralität KFU: Kolloquium Fremdsprachenunterricht, Frankfurt/New York: Lang.121-135.
  27. Du Bois, I. (2007): "Hiding and Struggling with National Identity- American Expatriates in Germany." In: Jungbluth, C., Meierkord, C. (Hrsg.): Identities in Migration Contexts. Mannheimer Beiträge zur Linguistik.Tübingen, Narr.11-35.
  28. Du Bois, I. (2007): "Calling Pennsylvania. Ein Videokonferenztandem und Telefon-Tandemkurs zur Förderung interkultureller und kommunikativer Kompetenz." In: Vogel, T. & Voss, B. (Hrsg.) Lingua Franca • Lingua Accademica. Mehrsprachigkeit im europäischen Hochschulraum Bochum: AKS Verlag. 33-46.
  29. Du Bois, I. (2007): "The Reconstruction of Hiding American Identity in Discourse" In: Al Haj, M. Mielke, R. in assistance with Du Bois, I., Smidt, N. und Shivat, S. (Hrsg.) Cultural Diversity and Empowerment of Minorities. Studies from Israel and Germany. New York: Berghan Publishing. 207-227.
  30. Du Bois, I. (2004): "Revisiting Intercultural Adjustment Training" In: Bolten, Jürgen (Hrsg.) Aktuelle Perspektiven der interkulturellen Wirtschaftskommunikationsforschung. Sternenfels. 330-347.
  31. Du Bois, I. (2004): Cecilia E. Ford, Barbara A. Fox and Sandra A. Thompson (Hrsg.) (2002): The Language of Turn and Sequence. Dedicated to Emanuel A. Schegloff. Oxford: Oxford University Press In: Gesprächsforschung- Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion. www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2004/rz-dubois.pdf (2004).
  32. Du Bois, I. (2003): "Revisiting Intercultural Adjustment Training: Germans in the United States" Interkulturelle Sommerakademie Schlüsselqualifikationen für internationales Handeln, Universität Jena, September 2003. http://www.interculture-online.de/info_dlz/Du_Bois_05_03.pdf

Digital Humor

Download
Digitaler Humor in Covid-19 Memes
Presentation including descriptive statistical analyses and culture comparison
DUBOIS CMC 2022.pdf
Adobe Acrobat Document 3.4 MB